海外から刺青の道具の取引をするのに
当然英語なのですが
仕事なのでweb翻訳して文章をつくるんです。
最近ではai google geminiとか使うのが
英文的にはよいかと思ってます。
が。。
が。。です。。
海外の道具なんですけど
インド人の方のメーカーがありまして
日本に住んでいらっしゃるです。
とても親切な方です。
ですが取引上の話しで電話がくるんですけど
これがなかなか難しいんですよ。
アタクシもカタコトレベルでは話せるんですけど
インド系の方の英語は難しい。
過去にスコットランド
(スコティシュイングリッシュ)
の方と話したことがあるんですけど
結構訛りが強いんです。
例えるなら東北な感じかな~
ですがインド系の方はさらに難しい。
もうアイヌとか琉球レベルに聞こえます。
まぁ相手からするとアタクシも
ジャポン訛りなんですけど
お互い訛りなんで通じない通じない。
誤解のないようにLINEで文章で送ろうよって言うんですけど
電話がきます。
疲れました。
途中から諦めました。
笑